Connect with us

LYRICS

Tiwa Savage – “One” Yoruba Lyrics with English Translation

Looking for Lyrics tothe song: “One” – by Tiwa Savage? Download/Read  Yoruba Lyrics with English Translation below:

Tiwa Savage – “One” Yoruba Lyrics with English Translation:

Chorus:
Ododun la riorogbo
(Every year we see/have “orogbo”)
Ododun la riawusa
(Every year we see/have “awusa”)
Ododun la riomo obi” lori igba, my life don beta
(Every year we see/have “obi” for sale, my life is better)
x2

Ti wan bani talo kole tuntun, I’m one of them
(If they mention who has built a brand-new house, I’m one of them)
Ti wan bani talo ra moto boginibogini, I’m one of them
(If they mention who has bought a new big-big car, I’m one of them)
Ti wan bani talo’n shorire e, I’m one of them 2x
(If they mention who has had good fortune, I’m one of them)

Verse 1:
Ohun toju tiri, enu kole so, enu kole so.
(All the things that the eyes have seen, the mouth cannot talk/divulge fully)
Omo toba lagidi, efi were koh, eho ho, efi were koh
(A child that’s stubborn, use a madness to teach him)
Ohun toju tiri se, enu oleso, yeh, enu oleso
(All the things that the eyes have seen, I say, the mouth cannot talk/divulge fully)
Ti won ba lagidi, efi were toh, yeh, efi were toh
(If they are stubborn, use a madness to taunt them)

Alakoko ata akoko o
*A person will always be what he/she wants to be (not entirely sure the meaning)
Onigbese mapa mi o
(Debtor, please don’t kill/trouble me)
Shori ti mba yanju o
(If I show my face/appearance)
Lowo kan lan ma kawo o
(They will quickly put their hands down)
Shori, moni oh oh, moni moni
(You see that I have, you see that I have…)
“Ori” ori, oh oh, ori ori
(“Ori” simply means “Head”, which equates to Good destiny or Good fortune in this context)
Shori ti mba yanju, ti mba se igba, eti kanju mon, I’m one of them
(Look, if I show my face, and show my business, they will focus too hard, I’m one of them)

READ ALSO:  Download "One" by Tiwa Savage Official Video

Tiwa Savage, Tiwa Savage – “One” Yoruba Lyrics with English Translation, Nightwatchng

Chorus:
Ododun la ri “orogbo”
(Every year we see/have “orogbo”)
Ododun la ri “awusa”
(Every year we see/have “awusa”)
Ododun la ri “omo obi” lori igba, my life don beta
(Every year we see/have “obi” for sale, my life is better)
x2

Ti wan bani talo kole tuntun, I’m one of them
(If they mention who has built a brand-new house, I’m one of them)
Ti wan bani talo ra moto bogini-bogini, I’m one of them
(If they mention who has bought a new big-big car, I’m one of them)
Ti wan bani talo’n shorire e, I’m one of them 2x
(If they mention who has had good fortune, I’m one of them)

Bridge:
Emi nan, emi nan oh, I’m one of them x2
(Even me, even me also, I’m one of them)
Iwo nan, iwo nan oh, you’re one of them x2
(Even you, even you also, you’re one of them)

I’m, I’m, I’m one
I’m, I’m, I’m one
I’m, I’m, I’m one
I’m, I’m, I’m one
I’m, I’m, I’m one
I’m one of them

Chorus:
Ododun la ri “orogbo”
(Every year we see/have “orogbo”)
Ododun la ri “awusa”
(Every year we see/have “awusa”)
Ododun la ri “omo obi” lori igba, my life don beta
(Every year we see/have “obi” for sale, my life is better)
x2

I’m one of them x4

FYI:
Orogbo = Bitter cola
Awusa = African Walnut
Obi = Kola nut

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Advertisement